Fall 2010 - Cooking

Quest'anno la mia creatività è andata letteralmente in letargo, a causa di alcuni malesseri che ancora non risolvo del tutto. Da quest'autunno ho cominciato a stare meglio e si è canalizzata verso la sperimentazione di nuove ricette, complici la rubrica della Parodi e il blog di Sara.
Spero che abbiate già mangiato, altrimenti questo tour culinario vi farà venire una fame lupigna.
This year, my creativity has literally gone into hibernation, because of some ills that still I don't solve at all. From this autumn I started to feel better and it is self-channeled toward experimenting new recipes, thanks of the book of Parodi and Sara's blog. I hope you've already eaten, otherwise this culinary photographic tour will be you to grow a ravenous hunger.

Cerco sempre di cucinare secondo il periodo dell'anno, quindi diverse ricette contengono mele, pere e cioccolato. Ci sono anche dei piatti "salati, ma i dolci faranno da padrone. Che dite, partiamo?
La primissima ricetta che ho provato a fare, e da cui è partito l'input creativ-culinario è questa crostata di pere, che io ho modificato leggermente facendola di pere e mele aromatizzate al limone. Ricetta di Cotto e Mangiato.
I always try to cook following the season, so many recipes include apples, pears and chocolate. There will be also savory dishes, but sweets will be the master. Let's start?
The very first recipe I tried to do, and that started the culinary input is this pear tart, which I modified slightly by filling it with pears and apples flavored with lemon. Recipe from Cooked and Eaten.

(graphic: © dei rispettivi proprietari)
Questa è una mia ricetta: io adoro il petto di pollo e un giorno mi sono inventata questo sughetto, davvero delizioso.
This is my recipe: I love the chicken breast and one day I invented this sauce, really delicious...
Ognuno fa l'insalata di riso a modo proprio: io ci metto prosciutto cotto a dadini, cipolline, olive verdi e nere, tonno... insomma, quello che ho a disposizione, condita rigorosamente con olio extravergine.
Everyone makes the rice salad in her own way: I put diced baked ham, little onions, green and black olives, tuna... what I have available in the fridge, rigorously dressed with extravergin olive oil.
Una ricetta base semplicissima per decorazioni a piacere: confetti di cioccolato ricoperti, panna montata, foglie di cioccolato, codette... questa è la mousse al cioccolato di Cotto e Mangiato.
A basic recipe for simple decorations at your taste: coated chocolate candies, whipped cream, chocolate leaves... this is the chocolate mousse from Cooked and Eaten.
Questo è stato un mio esperimento riuscito: una procedimento davvero elementare con pasta sfoglia surgelata e mele cotte in zucchero e cannella.
This was one of my successful experiments: a very elementary procedure with frozen puff pastry and apples cooked in sugar and cinnamon.
Avevo delle banane maturissime che il fidanzato non si sarebbe più mangiato e una sera ho cercato una ricetta che mi permettesse di sfruttarle per una torta. Nessuna mi convinceva appieno e alla fine ho preso un po' qua e un po' là e ne è venuta fuori una torta che "non si sa bene di che sa, ma sa proprio di buono", testuali parole di tutti quelli che l'hanno assaggiata.
I had some ripe banana that my fiance would not have eaten more and one night I looked for a recipe that would allow me to use them for a cake. None fully convinced me and I finally got "a bit here and a little there" and what has come off was a cake that "it tastes really good", exact words of those who have tasted ignoring what was inside.
Ahi ahi, esperimento fallito: ho seguito la ricetta di Cotto e Mangiato pedissequamente ma nessuno l'ha gradita, così molliccia e caramellosa. Io e le ricette francesi non andiamo d'accordo: mentre la stavo preparando, ho pure sbagliato il verso delle mele, così è venuta due volte rovesciata.
Ahi, Ahi, failed experiment: I slavishly followed the recipe from Cooked and Eaten, but nobody liked it, so soggy and caramel. French recipes and I do not get along: while I was preparing it, I also put the apples at wrong side, so I made it twice overturned.
La ricetta di Cotto e Mangiato di questa pasta allo zafferano era un po' debole, così l'ho rinforzata secondo i nostri gusti: appetitosa!
The recipe from Cooked and Eaten of this pasta with saffron was a bit weak, so I reinforced it according to our tastes: yummy!
La prima ricetta di Sara che ho provato a fare sono state queste chioccioline alle mele. Solo al terzo tentativo ce l'ho fatta, colpa del lievito di birra che ha fatto un po' i capricci. Ieri ne ho fatto anche una leggera variante mettendoci pure la granella di nocciole.
The first recipe of Sara I've tried to make were these apple snails. Only at the third attempt I "won", due to the yeast. Yesterday I also made a slight variation putting the chopped hazelnuts.
Questa è la mia ricetta di Cotto e Mangiato preferita! Cornetti alla Nutella ultra veloci da mangiare caldi.
This is my favorite recipe from Cooked and Eaten! Ultra fast croissants with Nutella to be eaten warm.
Altra ricetta deliziosa di Sara: la torta al caffè e cioccolato, dal gusto finissimo.
Another delicious recipe from Sara: the coffee and chocolate cake, a very delicate flavor.
La ricetta base è di Cotto e Mangiato ma poi l'ho un po' modificata: invece di farli fritti (mi è bastata la prima volta, ora di sera ancora non li digerivo) li ho preparati al forno e al suo interno ho aggiunto fettine di prosciutto, sia cotto sia crudo.
The basic recipe is from Cooked and Eaten but I've changed it a bit: instead of fried them (tasty but hard to swallow) I have prepared them in the oven and inside I added slices of ham.
Con il ragù avanzato dalla ricetta precedente, ho fatto queste tagliatelle, davvero gustose.
With the sauce left over from the previous recipe, I made these tagliatelle, really tasty.
Anche questa ricetta di Sara prevedeva il lievito di birra, ma mi è riuscita "al primo colpo": l'ho personalizzata preferendo alla crema pasticcera un interno con le mele.
Although this recipe from Sara provided the yeast, but I have made "at the first time": I preferred to custom the interior with apples instead of custard.
Ricetta stagionale di Cotto e Mangiato: torta con le pere. Devo dire che è piaciuta, ma forse rimane troppo umida.
Cooked and Eaten's seasonal recipe: cake with pears. I must say people liked it, but perhaps it results too wet.
Questa è la prima ricetta di G2kitchen che provo: girelle alla Nutella. Biscotti un po' laboriosi, nel senso che si cominciano a preparare il giorno prima e si cuociono il giorno dopo, sono perfetti per l'inzuppo, rimanendo compatti ma morbidi da mordere.
This is the first recipe I try from G2kitchen: swivels with Nutella. Biscuits a bit hard-working, (you begin to prepare the day before and baked the next day) they are perfect for soaking, as they remain compact but soft to bite.
Concludo degnamente questa carrellata con questa bella ricetta di Sara: muffins all'arancia e mandorle. Qualcuna di voi riesce ad indovinare su cosa poggia il piatto?
Grazie, Sara, per tutte le belle e buone ricette che proponi ogni giorno!
Then tour ends with this lovely recipe from Sara: muffins with orange and almonds. Do any of you can guess the dishis based on what?

6 paw prints: