Christmas day

Come avete passato il Natale? Spero in famiglia e serenamente.
Noi eravamo in quattro: io, mio padre, il mio fidanzato e sua madre; mio fratello e la compagna invece l'hanno passato con i genitori di lei.
Vi mostro cosa ho preparato con il valido aiuto paterno. Un antipasto tradizionale di salumi, aglio sott'olio, prosciutto in insalata e salmone. Siamo quindi passati alle tagliatelle alla boscaiola, e poi al piatto forte: cima alla genovese con frittura mista di pomodori verdi, zucchine e melanzane.
Abbiamo chiuso in bellezza con la torta fatta da
Tittina.



Let me show how it was my Christmas day.


Christmas apetizer
Mixed slided salami, salmon and garlic in oil
Christmas first plate
Tagliatelle cooked with cream and porcini mushrooms
Christmas second plate
A meat pocket filled of an mixture of meat, sausage, ham and eggs
with a mixed fry of green tomatoes, zucchini and eggplants
Christmas cake
Tree cake given by Tittina
Dopo aver rigovernato la cucina e aver cominciato la digestione, ci siamo dedicati allo spacchettamento dei regali, il momento più atteso della giornata. Ecco cosa ho ricevuto, e ringrazio tutti per i generosi doni.
Ho fatto due foto separate perché non mi ci stavano tutti fisicamente sul divano; la seconda foto riguarda i regali firmati Thun ricevuti da mio padre (il piatto torta con paletta) e da mio fratello e la sua compagna.
Christmas gifts I've received
Thun gifts received from my father (the bigger one) and my brother and his fiance

Una menzione a parte merita questo gioiellino, l'ha ricamato Elena per me: una scatola decorata e lo scissor fob coordinato che ho subito infilato nelle mie Hillier scissors. Non è spettacolare? Grazie cara, è stato un regalo stupendo. Hanno tutti apprezzato la finezza di particolari e l'esecuzione magistrale dei punti.
Gift received from Elena
It's gorgeus! Thank you so much, dear.

1 paw prints: